100 Japanese Things

In Which 100 Japanese Things Shall Be Revealed, So That You May Learn Much Japanese From Them

Thing #6: The Japanese Wives’ Guide to Lunchbox Revenge March 11, 2008

Filed under: advanced, intermediate — Saleem @ 2:36 pm
Tags: , , , ,

Okay, so there is no ‘Japanese Wives’ Guide to Lunchbox Revenge’.

But there IS this amazing post on the Japanese version of Yahoo! Answers (Yahoo! 知恵袋) concerning ways in which one can get back at one’s husband by sabotaging his lunchbox.

The question comes in like this:

主人と大喧嘩しました。明日のお弁当で仕返ししてやろうと思います。

(しゅじん と おおげんか しました。 あした の おべんとう で しかえし してやろう と おもいます。)

Yesterday my husband and I got in a big fight. I’m thinking of getting revenge by doing something to his daily lunch box.

どんなお弁当だったらギャフンというでしょうか?

(どんな おべんとう だったら ギャフン という でしょうか?)

What kind of bento would leave him feeling defeated/speechless?

Now, in America, this would have likely lead to some crazy cruel suggestions.

For reference: A high school acquaintance of mine once put a dead squirrel in his neighbors’ mailbox as an act of revenge. I was thinking I’d see something along those lines.

Instead (note, what follows are very rough translations just to get you hype, but far better to go ahead and jump over there yourself):

玉子焼き・目玉焼き・ゆで卵とご飯。
塩ッ気なし。

(たまごやき、めだまやき 、ゆでたまご と ごはん

しおっけなし )

An omelette-y egg, a fried egg (sunny side up), a boiled egg.

Without salt!

-

白飯に

(しろめし に )

梅干

(うめぼし)

On top of white rice… a sour-plum.

The above was a pretty common suggestion. There is something funny about opening one’s lunchbox to just a sour plum, though some took a more critical path…

お弁当って、女性の優しさとか妻の愛情の象徴ですよ。

(おべんとう って、じょせい の やさしさ とか つま の あいじょう の しょうちょう ですよ。 )

それでガッカリさせられるというのはツライ。

A bento is a sign of a women’s kindess, or of a wife’s love.

To make him feel disappointed (through a bento) seems tough.

-

Some lacked creativity…

前の晩と、全く同じ おかずを詰めてあげる・・・・

(まえ の ばん と、まったく おなじ おかず を つめてあげる)

Give him the exact same food as last night!
-

わざと箸を入れ忘れる・・・・

(わざと はし を いれわすれる)

イジメになっちゃうかな??????

Forget his chopsticks on purpose…

But would that be bullying?????

-

…and some had plenty…

ご飯の上にのりで大きく「バカ」と書き、おかずなし。

(ごはん の うえ に のり で おおきく バカ と かき、 おかず なし。)

On top of the rice, write a big ‘Stupid’ in sea weed. Give him no other food (i.e. accompaniment to rice).

-

ハムをハート型に切りぬき、のりで「畜生」と書く

(ハム を ハート けい  に きりぬき、 のり で ちくしょう と かく)

Cut a piece of ham into the shape of a heart and use sea weed to write ‘Dang you!’ on top.

-

And taking the very high route…

いつもより心を込めておいしいものを作ってあげると、反省してくれないかしら?

(いつも より こころ を こめて おいしい もの を つくって あげる と、はんせい してくれない かしら?)

Make an even better than usual lunch for him, likely to make him reflect a bit, won’t it?

All of which seems a little soft and, dare I say, cute to most Western viewers. But beware, here comes some…

-
NOT SUBTLE FORESHADOWING: More examples of bento web-iness later coming over the next few days! Truly shall you know the supreme-ness of the average Japanese lunch, and properly shall you be able to compare it to mere white rice and sour plums!

-

BONUS CHALLENGE: In keeping with the theme of eatabug’s last post, there is one totally awesome suggestion over on today’s site that involves poop, or something like it.

If you can find it and drop it in the comments with your best translation, we’ll laugh and give you a shoutout and be your friend.

-

(shoutout to AJAT for turning me on to Yahoo!知恵袋)

 

Thing #2: House of Councillors Kids Website February 27, 2008

As frequently pointed out by the Economist, Japan’s politics are dang confusing. Even more confusing when you have to keep straight political terms for government bodies, party names, etc., in two languages.

You might begin here: 参議院キッズ (House of Councillors Kids) website .

Admittedly, not an enticing web site name. But a good start if you want to up your J-politics vocabulary and general J-political understanding.

-

Key terms to get you started:

国会 (kokkai): In English this is known as “The Diet”. It’s Japan’s legislative body. Members are elected directly by citizens.

参議院 (sangiin): The House of Councillors, the ‘upper house’ of the Diet, where councillors serve 6 year terms

衆議院 (shuugiin): The House of Representatives, the ‘lower house’ of the Diet, where representatives serve 4 year terms

-

Phrases you might learn:

国会ってなにするところ?

kokkaitte nani suru tokoro?

(This Diet you mentioned, what do they do there?)

note: the ‘this… you mentioned’ implication comes from the ‘tte‘ sound

どんな話し合いするの?

donna hanashiai suru no?

(What do they discuss/consult about there?)

note: The “no” makes the question sound cute and little kid-ish.

-

More English background reading at the Economist Japan Political Structure page.

BONUS: If the kanji is overwhelming, might I recommend running Firefox with the Rikai-chan plugin? Gives you a popup dictionary right in your browser window, just mouse-over the kanji and a (usually accurate) reading and definition pop up.

NEXT UP: Something more fun than Japanese politics. Jeez.

 

Thing #1: Gakken Kids Science Website February 25, 2008

Filed under: advanced, beginner, intermediate — Saleem @ 4:18 am
Tags: , , ,

What’s that you say? Facing a page full of science based Kanji makes you want to cry and poo?

Bladow: Gakken Kids! Science : a science site for Japanese kids.

On the top right of the page, you’ll see a button labeled ‘ふりがな’ and then ‘なし’ and’あり’. (Furigana are hiragana or katakana text above a kanji to help you read it even if you don’t know how.)

Punch ‘あり’ and all the ‘hard’ kanji (as judged by the site’s makers) will magically have furigana letters to help you read along .

Phrases you might learn:

「どうしてあくびがでるの」

doushite akubi ga deru no?

(Why do yawns happen?)

「宇宙(うちゅう)はいつどうやってできたの」

uchuu wa itsu douyatte dekita no?

(When and why did the cosmos come about?)

… both useful phrases for confounding little Japanese kids or supervisors.

Reading this stuff is also a good way to bone up on science terms for 2kyu and 1kyu tests. If you’re into that sort of thing.

FUN FACT: Type キッズ into Google, along with any other Japanese word, and you’re likely to come up with an easy to read site on that topic. (キッズ is the katakana spelling of ‘kids’ that’s used in lots of Japanese kids products).

I’ll look for more of these sites and post the best ones that I find.

 

What’s Going on Here? February 19, 2008

Filed under: Uncategorized — Saleem @ 6:04 am
Tags:

Hey Person,

Do you

  • want to learn Japanese?
  • from real Japanese stuff?
  • And you’re not particularly into anime (not that there’s anything wrong with that)?

I(soon to be we) am just like you, at least regarding the above.

A few years ago, I moved to Japan without knowing a lick of Japanese. I just didn’t know how to find the good Japanese stuff. I’d walk into stores and see lots of… things.

Some that looked cool. But not speaking Japanese made it hard to know what the hell to buy.

The information on the internet skewed toward anime and martial arts, and those are both cool things, but I just happened to not be too into them. And my Japanese friends would sometimes recommend me things that seemed way beyond my level or unapproachable, either too hard or hard to get.

So here we’ll review 100 Japanese things (for starters), from the point of a Japanese learner. How’s it work? We’ll tell you:

  • what the thing is
  • where you can get it
  • what kind of Japanese you might learn from it
  • a phrase from it that you can use right away

We’ll make no claims to be critics or Japanese experts, just people sharing 100 Japanese things. Here we go.